Главная
Проза
Поэзия
Драматургия
Публицистика
Критика
Юмор
Грот Эрота (16+)
Проложек
Нечто иное
Русское зарубежье
Патерик
 

Евгения Коробкова

г. Москва

МОГИЛА СЯНЬ-ЛЯНЬ-ПИНЯ

Рассказ

Вчера собиралась в школу репортажа. На Спортивной под стенами Новодевичьего монастыря ко мне подошли три девочки– китаянки с французскими сосисками в руке.

– Как найти могилу товарища Сянь-Лянь-Пиня? – поинтересовалась наиболее симпатичная из них.

Она лучше всех говорила по-русски и больше прочих напоминала издали казашку.

– Кто это? – переспросила я.

Китаянка укоризненно вздохнула и потупила глаза. Ее вид выражал привычное смирение и извинение дремучему невежеству русских.

– Товарищ Сянь-Лянь-Пинь – великий певец!

Мне стало ужасно неловко. Я тоже купила французскую сосиску и пошла искать товарища Сянь-Лянь-Пиня. Теперь среди четырех китаянок с французскими сосисками в руке самой симпатичной и лучше всех говорящей по-русски была я. Поэтому именно мне пришлось спрашивать у немногочисленных живых местонахождение могилы великого китайского товарища.

– Может, позвонить ему? – предлагали попутчицы. (Они изучали русский всего год, но этого оказалось достаточно, чтобы научиться шутить).

Ходили долго. Замерзли как суслики. Девочки рассказали, что приехали в Москву из Иркутска. Там они изучают русский язык по обмену. Наиболее продвинутую зовут Най-дже-цин, но у нее есть русское имя «Надя». Русский язык – гораздо сложнее китайского и английского, потому что в нем есть «рррр». Завтра девочки едут в Петербург искать могилу Пус-Иня. Да и еще, китайцам нельзя говорить «замерз как суслик». Суслик – это не к добру.

Периодически мне удавалось набредать на места захоронения некоторых китайских товарищей. Я радовалась, махала руками. Попутчицы благодарили меня вежливо, но безрадостно. Сянь-Лянь-Пиня среди найденного не было.

На кладбище темнело.

– Зря вы нам показываете китайских мертвых, – наконец сказала Надя уже перед самым закрытием кладбища, – Товарищ Сянь-Лянь-Пинь – не китаец. Он русский.

В школу репортажа я не попала. Но отнеслась к произошедшему со смирением и по-философски. Ведь, по большому счету, все случившееся было метафорой журналистской жизни. Рано или поздно наступит такой день, когда ты запланируешь пойти на репортаж, а окажешься на кладбище в окружении китайцев...

И да, кстати. Могилой товарища Сянь-Лянь-Пина оказалась могила Шаляпина.

 
Голосование по этому произведению окончено
Оставить комментарий

поиск

Коробкова Евгения

Родилась в 1986 г. в г. Карталы (Челябинская обл.). Училась на факультете журналистики Челябинского Государственного университета. Студентка Литературного института им. Горького (семинар И.И. Ростовцевой). Работает журналистом в газете «Челябинский рабочий». Публиковалась в альманахе «Южный Урал» (Челябинск), в сборнике «Современники» (Москва). Увлекается литературной критикой. Живет...

 

Публикации в журнале ПРОЛОГ:

МОГИЛА СЯНЬ-ЛЯНЬ-ПИНЯ. (Юмор), 162
Я В ЛЕС, ЗА ЗЕМЛЯНИКОЙ СОБИРАЛАСЬ… (Поэзия), 145
ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ЧЕЛЯБИНСКЕ. (Проложек), 107
КСЕНИЯ НЕКРАСОВА И МИФЫ ДВАДЦАТОГО ВЕКА. (Критика), 102
КАК СДЕЛАНЫ СТИХИ ВЕРЫ ПАВЛОВОЙ. (Критика), 101
О ТОМ, КАК РУССКАЯ ПОЭЗИЯ… (Критика), 101
ЧУЖОЕ И БЛИЗКОЕ. (Критика), 100
КОРАБЛИ В ОКНО ФЛОБЕРА. (Поэзия), 099
Я КАК РЕШЕТКУ РАЗДВИГАЮ СТРОЧКИ... (Поэзия), 076
 

Просмотров:

Оценка:


© Москва, Интернет-журнал "ПРОЛОГ" (рег. номер: Эл №77-4925 свидетельство № 022195)
При использовании материалов сервера ссылка на источник обязательна тел. +7 (495) 682-90-85 e-mail: fseip@mail.ru