Проза
Проза
Поэзия
Драматургия
Публицистика
Критика
Юмор
Грот Эрота (16+)
Проложек
Нечто иное
Русское зарубежье
Патерик
 

Марина Татищева

г. Москва

СКАЗКИ ПУСТЫНИ

Рассказ

Далеко-далеко в стране, которая называется Египет, где так редко бывают дожди, и так жарко светит солнце, стоят древние пирамиды. Бледно-жёлтые, как цвет песков, которыми окружены, стоят они среди бесконечных просторов пустыни, величественно возвышаясь надо всем и всеми. Кажется, молчаливо взирают они со своей высоты на всё, что происходит там, внизу. Но это только кажется, что они безмолвствуют. На самом деле пирамиды говорят друг с другом, с песками и ветрами на языке пустыни, просто люди не понимают этот язык. Они бы и могли понять его, если бы только прислушались. Но люди обычно слишком заняты своими повседневными делами и заботами, и даже друг друга не всегда слышат. Что уж тут говорить о пирамидах и пустыне.

Ведут пирамиды между собой неторопливые разговоры, которые длятся вот уже несколько тысячелетий с момента их основания. За то огромное количество лет, что стоят пирамиды в пустыне, они многое повидали – далеко они могут видеть со своей высоты-, о многом узнали они и стали мудрыми-мудрыми.

Но очень многое узнали пирамиды ещё и от ветра, который летает здесь очень давно, и родился ещё задолго до пирамид. Он помогает общаться тем пирамидам, что стоят далеко друг от друга – передаёт то, что они хотят рассказать друг другу. Но больше всего любят пирамиды ветер за то, что он рассказывает им много всего интересного. Он знает то, что было давно, даже когда пирамид ещё не было. Знает о том, что происходит в мире людей, потому что весной и летом часто прилетает в их города, проникая куда только можно, подслушивая все их разговоры и стараясь на лету рассмотреть их жизнь. Люди в Египте называют такой ветер «хамсин», что означает «пятьдесят», потому что именно столько дней в году дует в этой стране ветер, прилетающий из пустыни. Знает египетский ветер и о других странах, о которых ему рассказывают знакомые ветры. А ещё знает ветер пустыни очень много сказок – как старых, так и совсем новых. И чаще всего говорят пирамиды именно о сказках, пересказывают их друг другу, вспоминают те, которые ветер рассказывал им давно. Так и проходит их жизнь.

Очень любят пирамиды спокойствие и безмолвие пустыни. К тому же они стали уже очень старыми. Всё-таки несколько тысячелетий – почтенный возраст. Но в последние столетия всё меньше и меньше им покоя. Всё чаще приходят к ним разные люди, входят в них, копошатся вокруг. Люди кажутся пирамидам очень маленькими человечками, как будто игрушечными, и они почти не различают их. И всё-таки устают очень пирамиды от людей, особенно от туристов – людей в ярких одеждах с фотоаппаратами, которых становится всё больше. С грустью вспоминают пирамиды те времена, когда могли веками стоять в тишине.

Но иногда пирамидам хотелось, чтобы какой-нибудь человек хоть на пять минут остановился и поговорил с ними! Они бы даже рассказали ему сказки. Да, пирамиды очень хотели рассказать сказки кому-нибудь, но никто не слышал их голоса, никто не мог понять языка пустыни.

И вот однажды им показалось, что один маленький мальчик услышал их. Он стоял, чуть наклонив голову, и внимательно смотрел вверх, прямо на них, прикрывая глаза ладошкой от солнца.

- Здравствуй! – сказали пирамиды.

Мальчик в ответ смущенно улыбнулся… и побежал к маме.

Ночью ветер Хамсин пробрался в город и полетел искать дом мальчика. Найдя его, просочился под окном, влетел в комнату. Мальчик спал. Но горячее дыхание ветра пустыни разбудило его. Ветер Хамсин расстелился у его кроватки, словно сказочный ковёр-самолет. Мальчик взошел на него, и они вылетели в окно. Хамсин пронёс мальчика над спящим городом и полетел дальше, в пустыню. Внизу проплывали бескрайние пески, а в черном бархатном небе Египта ярко горели южные звёзды.

Ветер Хамсин опустился около одной из пирамид, и мальчик сошел на землю.

- Доброго вечера тебе, Мальчик! - сказали пирамиды. – Не бойся нас. Мы только хотим, чтобы ты послушал наши сказки. Мы знаем так много сказок и так хотим ими поделиться с кем-нибудь еще! Но никто нас не слышит, - грустно вздохнули они.

Мальчик кивнул. Он любил сказки.

С тех пор почти каждую ночь ветер Хамсин приносил мальчика к пирамидам и уносил его обратно, как только он начинал засыпать, убаюканный восточными сказаниями пирамид. И каждый раз это была новая история, не похожая на другие.

- Как много историй вы знаете! – удивлялся мальчик.

- За это нужно благодарить ветер пустыни – Хамсин. Ведь все эти сказки мы узнаем от него, - говорили пирамиды.

А ветер пустыни, который всегда летал поблизости, говорил:

- Не за что меня благодарить. Эти сказки я слышал от людей, живущих в городах Египта и путешествующих по пустыне, и от ветров из дальних стран. Но я уже не помню, когда я слышал эти сказки и кто их рассказывал.

Шли недели, месяцы. И вдруг показалось пирамидам, что мальчик слушает их уже не так внимательно, как бывало прежде. А однажды они даже обиделись. Мальчик будто совсем их не слышал. Сидел с опущенной головой и думал о чём-то своём.

- Тебе скучно? Тебе не нравится сегодняшняя сказка? – спросили пирамиды.

Мальчик помотал головой.

-Почему же ты грустишь?

- Мама болеет, - ответил мальчик.

Пирамиды переглянулись. Они вдруг поняли, что совсем ничего не знали о мальчике. Пирамиды настолько были заняты собой, так хотели, чтобы услышали их, что совершенно разучились думать о других. И они нарушили все правила гостеприимства. Пирамиды ни разу не спросили мальчика о его семье, не знали, что ему интересно, и как он живёт. Они даже не спросили, как его зовут!

- Как тебя зовут, мальчик? – спросила одна из пирамид.

- Алим.

- Алим, расскажи нам о своей маме. Чем она больна?

И мальчик рассказал пирамидам и ветру Хамсину всё, что знал о болезни матери. Она уже несколько недель не вставала с постели, и ни одно лекарство не помогало ей. Выслушав Алима, пирамиды шёпотом посовещались между собой и с ветром, а потом обратились к мальчику:

- Мы не знаем, сказка это или нет… Но когда-то давно до нас дошли слухи об одном искусном врачевателе, который лечил даже самого египетского царя – фараона. Однажды у фараона обнаружили болезнь, с которой он долго не мог справиться. И даже тому врачевателю, несмотря на его опыт, потребовалась много месяцев, чтобы изготовить лекарство. Рецепт его он записал на свиток. Дом врачевателя давно разрушился от времени, а его руины занесены песками. Но тот свиток до сих пор хранится среди развалин дома. Археологи – люди, которые раскапывают древние поселения, еще не добрались до того места, но Хамсин знает его и готов принести свиток.

И Ветер Хамсин улетел. Вернулся он через несколько часов, когда небо на востоке уже начало окрашиваться в розовые тона рассвета, и положил к ногам мальчика древний свиток папируса. Свиток был длинный и весь исписан непонятными значками.

- Он написан на древнем языке, - сказал ветер Хамсин.- Там должен быть рецепт лекарства от болезни твоей матери. Покажи свиток своему отцу. Вам нужно только найти человека, знающего этот язык.

Алим низко поклонился пирамидам, взял свиток, и ветер отвёз его домой. Следующие ночи мальчик не прилетал к пирамидам. Он проводил всё время у постели своей мамы. Отец мальчика был знаком с древними языками и сам перевёл написанное в свитке. Врач изготовил для мамы Алима лекарство по древнему рецепту, и вскоре она поправилась. А затем Алим и его семья уехали. Только ветер Хамсин успел попрощаться с мальчиком.

Прошло несколько десятилетий… Хотя пирамиды почти не заметили их. В сравнении со столетиями, в течение которых они стояли среди песков пустыни, эти десятилетия прошли, словно несколько минут для человека… И вот спустя десятилетия всё чаще стали доходить до пирамид слухи о человеке, который жил отдельно от всех, почти не выходил из дома и, как говорили, писал книгу сказок, которую не хотел никому показывать до того, как закончит её.

Решили пирамиды, что должны познакомиться они с этим человеком и попросить его рассказать им свои сказки. Для этого отправили они ветер Хамсин в город, чтобы он привел им сказочника. И вот однажды предстал перед пирамидами седой старик в развевающемся одеянии с толстой-толстой книгой в руках.

- Здравствуйте, мудрые Пирамиды! Ваш посланник Ветер привел меня к вам.

- Здравствуй, Человек! – поздоровались в ответ пирамиды. – Мы слышали, что ты знаешь очень много сказок, а мы так любим сказки. И мы хотели, чтобы ты рассказал нам свои истории.

При этих словах старик улыбнулся.

- Мне очень жаль, но я не могу рассказать Вам всех этих сказок, - сказал он.

- Как?...Почему же? – пирамиды были удивлены такому неуважению к их почтенному возрасту со стороны какого-то человека.

- Да ведь многие из этих сказок Вы рассказали мне сами, – отвечал человек. – Я и сам собирался придти к вам, чтобы поблагодарить.

- Что ты такое говоришь?... Как так может быть? – не понимали пирамиды.

- Неужели Вы не помните меня?… Конечно, я немного изменился с тех пор,- сказал старик с едва заметною улыбкой. – Ведь это я тот мальчик, которого ветер Хамсин когда-то принёс к Вам! Именно от вас я узнал все эти истории. И Вы помогли найти лекарство для моей матери. Мне очень хотелось отблагодарить Вас за всё это, и я решил записать ваши сказки. Ведь Вы сами хотели, чтобы они стали известны многим людям. Теперь они здесь, – и человек показал большую книгу, которую принес с собой.- Но в этой книге не только ваши истории. Я много путешествовал, пока был молод, и записывал сказки во многих других странах. Когда я закончу книгу, эти сказки узнают во всём мире.

Если бы пирамиды умели плакать, то у них выступили бы слезы умиления. Обычно такие гордые и неприступные, сейчас они были тронуты вниманием к ним этого человека – того самого мальчика Алима. К тому же им понравилось его желание поделиться тем, что он знал, с другими.

- Но ты не должен благодарить нас, - сказали пирамиды. – Это мы должны быть тебе благодарны. Ты услышал нас, и мы услышали тебя. Ты научил нас слушать.

А ветер пустыни ласково и тепло облетел вокруг человека.

Простившись, ушёл человек дописывать свою книгу. Позже ветер принёс пирамидам весть о том, что книга сказок закончена. А начиналась она так: «Если вы приедете в Египет, обязательно поздоровайтесь с пирамидами. Им будет очень приятно. А если Вы попросите, то они с удовольствием расскажут вам одну из своих историй. Нужно только хорошенько прислушаться к их голосу…»

Но люди, читавшие книгу, считали это уже началом сказки, ведь они не могли знать, что у пустыни есть свой язык, который смог услышать когда-то маленький мальчик Алим.

 
Голосование по этому произведению окончено
Оставить комментарий

поиск

Марина Татищева

Родилась в 1988 г. в Нальчике. Окончила Российский государственный гуманитарный университет, (факультет истории искусства). Живет в Москве....

 

Публикации в журнале ПРОЛОГ:

ПОБЕГ ИЗ ПЫЛЬНОГО КОРОЛЕВСТВА. (Проложек), 166
СКАЗКИ ПУСТЫНИ. (Проза), 127
КАК БАШМАЧОК В ТЕАТР ХОДИЛ. (Проложек), 118
 

Просмотров:

Оценка:


© Москва, Интернет-журнал "ПРОЛОГ" (рег. номер: Эл №77-4925 свидетельство № 022195)
При использовании материалов сервера ссылка на источник обязательна тел. +7 (495) 682-90-85 e-mail: fseip@mail.ru